Puis le train partit et nous vîmes Padoue et Vérone venir au-devant du train, nous dire adieu presque jusqu’à la gare, et – quand nous fûmes éloignés – regagner, elles qui ne partaient pas et allaient reprendre leur vie, l’une sa plaine, l’autre sa colline.
Poi vedemmo Padova e Verona venirci incontro, dirci addio quasi fino alla stazione e, quando ci fummo allontanati, tornare – esse che non partivano e stavano per riprendere la loro vita – l’una alla sua pianura, l’altra alle sue colline.
Traduzione: M. Proust, Alla ricerca del tempo perduto, vol. III, a cura di M. Bongiovanni Bertini, Torino, Einaudi, 1981, p. 682